Template:Nihongo
This template is used on approximately 101,000 pages. To avoid major disruption and server load, any changes should be tested in the template's /sandbox or /testcases subpages, or in your own user subpage. The tested changes can be added to this page in a single edit. Consider discussing changes on the talk page before implementing them. |
This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2, because it includes markup that will pollute the COinS metadata they produce; see Wikipedia:COinS. |
This template uses Lua: |
Usage
This template marks the kanji
segment as being in Japanese kanji and/or kana, which helps user agents (web browsers and so on) to display it correctly.
Syntax:
Without lead=yes | With lead=yes |
{{Nihongo|<english>|<kanji/kana>|<rōmaji>|<extra>|<extra2>}}
|
{{Nihongo|<english>|<kanji/kana>|<rōmaji>|lead=yes|extra=<extra>|extra2=<extra2>}}
|
Parameters:
- <english>. Optional. The word as translated into English. Note that this will sometimes be the actual Japanese word due to it being adopted into English.
- <kanji/kana>. Required when <rōmaji> is empty or omitted. The word as written using Japanese script (kanji, kana).
- <rōmaji>. Required when <kanji/kana> is empty. Transliteration of the Japanese word, using Hepburn Romanization.
- lead=yes. Optional. This should be used for the first instance of Japanese, usually in the lead. It gives the reader an idea what kind of non-English writing they are viewing.
- <extra>. Optional. Can be used to add a gloss (particularly if there is no English form). Can also be expressed as a named parameter,
extra=
- <extra2>. Optional. Can also be expressed as a named parameter,
extra2=
. It is only useful in ";" definitions (extra2 will be displayed without bold, whereas text following the template will get the bold).
Examples
- Regular use
Code | {{Nihongo|Tokyo Tower|東京タワー|Tōkyō tawā}}
|
Gives | Tokyo Tower (東京タワー, Tōkyō tawā) |
- Use in lead
Code | {{Nihongo|Tokyo Tower|東京タワー|Tōkyō tawā|lead=yes}}
|
Gives | Tokyo Tower (Japanese: 東京タワー, Hepburn: Tōkyō tawā) |
- Without
English
Code | {{Nihongo||東京タワー|Tōkyō tawā}}
|
Gives | Tōkyō tawā (東京タワー) |
- Without
English
, use in lead
Code | {{Nihongo||東京タワー|Tōkyō tawā|lead=yes}}
|
Gives | Tōkyō tawā (Japanese: 東京タワー) |
- With
extra
to add a literal translation
Code | {{Nihongo|''Sokoban''|倉庫番|Sōko-ban|{{lit|warehouse keeper}}}}
|
Gives | Sokoban (倉庫番, Sōko-ban, lit. 'warehouse keeper') |
- With
extra2
Code |
|
Gives |
|
- Without
extra2
Code |
|
Gives |
|
User style
User style can be set by adding code similar to
@media screen, tv {
*[lang="ja"] {
color: green;
}
}
to common.css.
Error messaging
This template emits one error message of its own:
- error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required
One of the positional parameters <kanji/kana>
({{{2}}}
), the 'Japanese' referred to in the error message or <rōmaji>
({{{3}}}
) is required for proper operation of this template. Articles with these errors are collected in Category:Nihongo template errors (0).
This error often occurs because the template is malformed:
{{Nihongo|東京タワー}}
instead of{{Nihongo||東京タワー}}
; 東京タワー is in{{{1}}}
(<english>
) instead of{{{2}}}
(<kanji/kana>
). To resolve this error, add the missing pipe (|
) or consider using{{lang}}
or{{transl}}
Because this template uses {{lang}}
and {{transl}}
which emit their own error messages, see the help text for those at:
- Category:Lang and lang-xx template errors – for error messages emitted by
{{lang}}
- Category:Transl template errors – for error messages emitted by
{{transl}}
Limitations
This cannot be used within a Wikilink in an article or in any template or other page that is transcluded into an article.
See also
- {{Lang-ja|...}},{{lang|ja|...}}, similar templates in the Lang-x template for marking up Japanese text
- {{Nihongo3}}, essentially the same as this template, but gives rōmaji first and English inside the parentheses
- {{Nihongo krt}}, essentially the same as this template, but gives kanji first with rōmaji and English inside the parentheses
- {{Nihongo foot}}, same as this version, but puts everything but the English into a footnote
- {{Nihongo2}}, also displays the kanji properly, but without adding anything in parentheses, without rōmaji and without the extra parameters
- {{in lang|ja}}, to label sources written in Japanese
- {{Japanese}}, to request expert assistance with Japanese script
Template data
This is the TemplateData documentation for this template used by VisualEditor and other tools.
Nihongo
This template is used to display Japanese text, applying the correct code and formatting.
Parameter | Description | Type | Status | |
---|---|---|---|---|
English text | 1 | The word as translated into English. Note this will sometimes be the actual Japanese word if it has been adopted into English. | String | optional |
Kanji/kana text | 2 | The word as written in Japanese (kanji, kana, Roman letters, and possibly other marks). | String | required |
Romanized (rōmaji) text | 3 | Transliteration of the Japanese word, using Hepburn Romanization. | String | optional |
Lead formatting | lead | If set to yes, changes formatting style for the first instance of Japanese, usually in the lead. It gives the reader an idea what kind of non-English writing they are viewing.
| String | optional |
Extra text inside parentheses | 4 extra | Adds extra text inside the parentheses. | String | optional |
Extra text outside parentheses | 5 extra2 | Adds extra text outside the parentheses. It is only useful in ";" definitions (it will be displayed without bold, whereas text following the template, will be bolded). Literal translations and linguistic glosses must use single quotation marks, not double. | String | optional |